What is JacketFlap

  • JacketFlap connects you to the work of more than 200,000 authors, illustrators, publishers and other creators of books for Children and Young Adults. The site is updated daily with information about every book, author, illustrator, and publisher in the children's / young adult book industry. Members include published authors and illustrators, librarians, agents, editors, publicists, booksellers, publishers and fans.
    Join now (it's free).

Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
<<June 2024>>
SuMoTuWeThFrSa
      01
02030405060708
09101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: hermaphrodite, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 4 of 4
1. Artist of the Day: Jun Cen

A look at the work of Jun Cen, Cartoon Brew’s Artist of the Day.

Add a Comment
2. The Gender-Neutral Pronoun: 150 Years Later, Still an Epic Fail

By Dennis Baron


Every once in a while some concerned citizen decides to do something about the fact that English has no gender-neutral pronoun. They either call for such a pronoun to be invented, or they invent one and champion its adoption. Wordsmiths have been coining gender-neutral pronouns for a century and a half, all to no avail. Coiners of these new words insist that the gender-neutral pronoun is indispensable, but users of English stalwartly reject, ridicule, or just ignore their proposals.

Recently, Guardian columnist Lucy Mangan called for a gender-neutral pronoun:

The whole pronouns-must-agree-with-antecedents thing causes me utter agony. Do you know how many paragraphs I’ve had to tear down and rebuild because you can’t say, “Somebody left their cheese in the fridge”, so you say, “Somebody left his/her cheese in the fridge”, but then you need to refer to his/her cheese several times thereafter and your writing ends up looking like an explosion in a pedants’ factory? … I crave a non-risible gender-neutral (not “it”) third person sing pronoun in the way normal women my age crave babies.          The Guardian, July 24, 2010, p. 70

English is a language with a vocabulary so large that every word in it seems to have a dozen synonyms, and yet this particular semantic black hole remains unfilled. As Tom Utley complains in the Daily Mail,

It never ceases to infuriate me, for example, that in this cornucopia of a million words, there’s no simple, gender-neutral pronoun standing for ‘he-or-she’.

That means we either have to word our way round the problem by using plurals – which don’t mean quite the same thing – or we’re reduced to the verbose and clunking construction: ‘If an MP steals taxpayers’ money, he or she should be ashamed of himself or herself.’ (‘Themselves’, employed to stand for a singular MP, would, of course, be a grammatical abomination).          London Daily Mail, June 13, 2009

The traditional gender agreement rule states that pronouns must agree with the nouns they stand for both in gender and in number. A corollary requires the masculine pronoun when referring to groups comprised of men and women. But critics argue that such generic masculines – for example, “Everyone loves his mother” – actually violate the gender agreement part of the pronoun agreement rule. And they warn that the common practice of using they to avoid generic he violates number agreement: in “Everyone loves their mother,” everyone is singular and their is plural. Only a new pronoun, something like ip, coined in 1884, can save us from the error of the generic masculine or the even worse error of singular “they.”

Such forms as co, xie, per, and en abound in science fiction, where gender is frequently bent, and they pop up with some regularity in online transgender discussion groups, where the traditional masculine and feminine pronouns are out of place. But today’s word coiners seem unaware that gender-neutral English pronouns have been popping up, then disappearing without much trace, since the mid-nineteenth century.

According to an 1884 article in the New-York Commercial Advertiser<

0 Comments on The Gender-Neutral Pronoun: 150 Years Later, Still an Epic Fail as of 1/1/1900
Add a Comment
3. Germanic Hermaphrodites

anatoly.jpg

By Anatoly Liberman

Hermaphrodites are born rarely, and it is far from clear why their mythology achieved such prominence in Antiquity. Reference to cross-dressing during certain marriage rites does not go far, but the cult of Hermaphroditus is a fact, and Ovid’s tale of the union in one body of the son of Hermes and Aphrodite is well-known. Perhaps this myth reflects the eternal desire to be sexually self-sufficient and thus never bother about a lover, faithlessness, and divorce. In art, Hermaphroditus was portrayed as a youth with developed breasts or as the goddess Aphrodite with male genitals. It is even less clear what the oldest speakers of the Germanic languages knew about hermaphrodites. Characteristically, the modern word (hermaphrodite) is unabashedly Greek with an obvious mythological tinge. But this is so in present day English.

In Frisian, Dutch, and the Scandinavian languages, the main (and sometimes the only) word for hermaphrodite has the inner form that can be rendered as “of two sexes” or “with two tools.” German has Zwitter, from earlier zwitarn. Zwi- is related to zwei “two”; the meaning of -tarn or -arn is obscure (a suffix or a remnant of a longer noun?). Medieval Germanic scribes occasionally ran into Latin hermaphroditus, which they had to gloss, that is, to translate into their languages. When we are able to decipher the words they used, we come up with “castrated man,” “effeminate person,” “bad creature” (the adjective bad seems to be the root of such a noun) and even “devil” (for instance, Old Engl. scritta), rather than “a person with two sets of reproductive organs.” Some glosses were probably nonce words, formations coined on the spur of the moment, like Modern Engl. willgill ~ willjill. Most scribes had a vague idea that something was wrong with a hermaphrodite and knew that the flaw pertained to the sexual sphere, but were at a loss to find an exact equivalent. On the other hand, they could know the exact term from dealing with the natural world. Thus, in a Low (= northern) German dialect the word helferling occurs; it is a term used in pigeon breeding, and its affinity with Engl. half is not in doubt. Such formations could have existed a millennium and even two ago. Perhaps zwitarn is one of them.

A brave effort was once made to detect a term for “hermaphrodite” in a 14th-century German legal code titled Sachsenspiegel (-spiegel “mirror”). The term is altvile (plural). Dwarves, cripples, and altvile were not allowed to inherit movable property or fief. The disenfranchised were the people who could not defend themselves, and this explains the exclusion of the handicapped and dwarves, the more so as stunted growth was looked upon as a mental disease rather than a physical, bodily deficiency. But hermaphrodites? How many hermaphrodites could there be in medieval Germany, to justify a special clause? Altvil, analyzed as al-tvil, appears to contain a cognate of two. Or we could be dealing with alt-vil, which resembles the phrase all zu viel “too many” (presumably of organs). Those who copied the Sachsenspiegel in the 14th century did not know more about this matter than we do, for the word turns up in numerous forms, a sure sign of scribes’ perplexity. The Sachsenspiegel was several times translated into Latin, and the original manuscript has splendid illustrations. However, neither the Latin glosses of the German words nor the pictures make it clear what altvile means. More likely, the division is al-tvile, and the word has nothing to do with hermaphrodites. It may have meant “madmen,” with -twil being related to Dutch dwaes “foolish” and its Old Engl. cognate. Defending this interpretation will take me too far afield and is not relevant (not germane, as one of my colleagues likes to say) to the present discussion. A certain Markwart Altfil is known to have lived in 1180. I think he was Markwart dolt. Medieval soubriquets, some of them used about royalty, were unbelievably offensive, and few topics are more intriguing than the attitudes of a society in which one could kill and be acquitted for a scurrilous allusion but would tolerate the most demeaning nickname.

A legitimate question is whether Germanic mythology preserved tales of hermaphrodites. The answer is not really. The Roman historian Tacitus, who in the second half of the 1st century C.E. left an all-important description of the southern ancestors of Rome’s Germanic neighbors, mentioned Tuisto, or Tuisco, the spouseless father of the god Mannus, but nothing is known about his appearance. Only his name suggests “two of something.” The 13th-century Icelandic historian Snorri Sturluson tells a story of how Ymir, the primordial giant of the Scandinavian creation myth, fell into a sweat while he slept, whereupon a man and a woman grew under his arm. Also, one of his legs got a son with the other. In such myths, children are usually born to a great spouseless progenitor, but this does not mean that he was a hermaphrodite. Ymir has been compared with Latin gemini “twins.” More likely, it means “howler,” a typical name for a giant. In Scandinavian myths, giants were not particularly huge, and dwarves were not small. They were distinguished by their function: the gods maintained law and order, the dwarves provided them with the treasures that assured their ability to govern (a hammer, a sword, a magic ship, and so forth), and the giants were the forces of chaos. For that reason, giants and dwarves often had the same names. One of them was Billingr, which appears to have meant either “twin” or, less likely, “hermaphrodite” (in regional Swedish and Nynorsk, billing means “twin”). But this is a piece of speculative etymology, not a myth, for we know nothing about either the giant or the dwarf called Billingr: all that has come down to us are their identical names.

Roman and Germanic mythology share numerous tales, but there is no Germanic counterpart of the story told by Ovid or statuettes resembling the pictures on ancient vases. Although the ancestors of the modern speakers of the Germanic languages were apparently not ignorant of hermaphrodites, all our insights come from linguistic forms (glosses and names), poor substitutes for narrative and visual art.


Anatoly_libermanAnatoly Liberman is the author of Word Origins…And How We Know Them as well as An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction. His column on word origins, The Oxford Etymologist, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to [email protected]; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”

ShareThis

0 Comments on Germanic Hermaphrodites as of 1/1/1990
Add a Comment
4. Blogroll Updating Month

Guess what? It’s Blogroll Updating Month!!! Of course it makes sense that January would be the perfect month to check through your blogroll for sites that have changed addresses or stopped updating. You may need to remove blogs that seemed good or relevant at the time, but now that your tattoo/tango/tiramasu stage is over, it’s time to cut the connection. There was a discussion recently on the

12 Comments on Blogroll Updating Month, last added: 1/9/2008
Display Comments Add a Comment