Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: African folktales, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 6 of 6
1. The Life and Death of the African Folktale in American Publishing

WhyMosquitoesBuzzWalk into many a children’s room in a public library and then take a trip to Dewey Decimal number 398.2.  If the room is relatively old and has withstood regular weeding schedules then you may find yourself in a remarkably large folktale and fairytale section.  The titles, however, will probably be a bit on the dusty side.  Long ago, when libraries held the primary purchasing power when it came to children’s literature, they had some sway over publishing.  Thanks in large part to their dual appreciation of storytelling and multiculturalism,  librarians exhibited a keen love for folktales.  These folktales were an attempt to inject into their collections a bit of diversity.  The likelihood that they would be able to locate picture books set in contemporary countries was even more unlikely then than it is now, so at the very least they could rely on the large swath of folktales published every year to speak a little to that gap.

The rise of the big box bookstores like B. Dalton signaled the beginning of the end of librarians’ sway in this regard.  With the public having access to children’s books above and beyond children’s bookstores (if their town was lucky enough to have one) and children’s librarians (ditto), the publishing model changed.  Librarians didn’t have the influence they used to, and the call for folktales may also have been hampered by library schools not placing the same emphasis they used to on old-fashioned storytelling.  When I joined with New York Public Library in 2004 they were still teaching new hires the finer points of storytelling.  By 2008, that training was a thing of the past.

The folktale, however, is by no means dead.  While a significant slump occurred over the years as the big publishers moved away from the form, small independent publishers picked up the slack.  This year alone I’ve seen folktales coming from folks like Inhabit Media, Wisdom Tales Press, Tuttle Publishing, Sleeping Bear Press, Red Chair Press, Albert Whitman & Co., Fontanka Publishers, and Frances Lincoln Children’s Books.  These tales are Russian, Cherokee, Inuit, Vietnamese, Abenaki, and Navajo, amongst others.

Last night I sat down with my daughter and read her Why Mosquitoes Buzz in People’s Ears by by Verna Aardema, illustrated by the Dillons.  The book dates back to a time when African folktales (much like folktales by Native Americans) were rarely credited to a country, let alone a tribe.  In the case of African folktales the phrase, “An African folktale” was sort of roundly stamped on a book and that was that.  Why Moquitoes Buzz in People’s Ears is considered West African, and from what I can tell has been free of the controversy that would today surround a book like Gail E. Haley’s Caldecott winning A Story, A Story, which was merely said to be retelling an “African tale”.

As I read the Aardema book, I got to thinking about African folktales and how few are published these days.  Certainly very few folktales are published in general, but of these hardly any hail from specific African nations or tribes anymore.  Because New York Public Library always makes a point of including fairytales and folktales on the 100 Books for Reading and Sharing list each year, I flipped through the last ten years’ worth to see how many of the books included were African in origin.  What I’m including in this post is by NO means a systematic list.  After all, I haven’t been keeping meticulous track over the past decade.  Therefore, I would like to encourage you to let me know if you are aware of any particularly good African folktale retellings published between 2004-2015.  Tell me and I will include them here.

2015

For this year, I was able to locate two books, which was more than I initially expected.  They were:

Party Croc! A Folktale from Zimbabwe by Margaret Read MacDonald. Illustrated by Derek Sullivan

PartyCroc

Who Is King?: Ten Magical Stories from Africa by Beverley Naidoo. Illustrated by Piet Grobler

WhoIsKing

2013

I couldn’t really find anything.  I wanted to make an exception with Ashley Bryan’s Can’t Scare Me, but for all that the book makes for an amazing original folktale, insofar as I can tell it is not based on anything but Mr. Bryan’s wonderful imaginings.

2012

I really thought I had a chance including the Botswana story Ostrich and the Lark by Marilyn Nelson, illustrated by six contemporary San artists.  However, while it is truly beautiful and feels like a folktale, technically it’s an original story.

2011

In 2011 Nigerian Chinua Achebe’s story How the Leopard Got His Claws was republished from its original 1972 story (originally from Kenya).  It was illustrated by Mary GrandPre and was a lush and surprisingly long retelling. That said, it looks like it’s not a traditional folktale but an original story.  Worth knowing just the same.

2008

WiilWaal

One book I completely missed and am glad to discover now is Wiil Wall: A Somali Folktale by Kathleen Moriarty, illustrated by Amin Amir.  It won an Honor from the Children’s Africana Book Award (more on that at the end of this post).  Best of all, it’s bilingual in Somali-English.

TrickoftheTale

When John and Caitlin Matthews published Trick of the Tale: A Collection of Trickster Tales, that was really the last time I saw Anansi (in their story “How Ananse Stole All the Stories”), unless you count Eric A. Kimmel’s Anansi’s Party Time, which wasn’t really a folktale.

And that’s all I found.

LionMouse1Mind you, if we could include Aesop’s tales as African folktales then we get a slightly larger pool from which to draw.  The most notable of these would be Jerry Pinkney’s The Lion and the Mouse in 2009, which set the Aesop classic against the Serengeti.  In 2014 we saw the stunning The Fox and the Crow by Manasi Subramaniam, illustrated by Culpeo S. Fox, and in 2013 there was Aesop in California by Doug Hansen.

And of course there’s Egypt.  In 2011 Marcia Williams published Ancient Egypt: Tales of Gods and Pharaohs and in 2013 National Geographic published The Treasury of Egyptian Mythology by Donna Jo Napoli, illustrated by Christina Balit.  Not really what I’m talking about either, though.

By the way, if you are not aware of them, I encourage you to learn more about an award that would speak to these books.  The Children’s Africana Book Awards are of note.  As their website reads,  “In 1991, the Outreach Council of the African Studies Association accepted a proposal from Africa Access to establish awards honoring outstanding books on Africa published or republished in the United States. The first Children’s Africana Book Awards were presented in 1992. Annually since that time awards are presented to authors and illustrators in two categories, Young Children and Older Readers. Click here for Past Winners for Older Readers.”

Share

6 Comments on The Life and Death of the African Folktale in American Publishing, last added: 11/10/2015
Display Comments Add a Comment
2. Review: The Magic Formula by Ibrahima Ndiaye and Capucine Mazille

Dear Baobab, written by Cheryl Foggo, illustrated by Qin Leng (Second Story Press, 2011)

The Magic Formula
written by Ibrahima Ndiaye, illustrated by Capucine Mazille, translated by Rebecca Page
(Bakame Editions (Rwanda), 2011)


The Magic Formula is a … Continue reading ...

Add a Comment
3. The Amazing Tree by John Kilaka

The Amazing Tree, by John Kilaka (North-South Books, 2009)

 

The Amazing Tree
by John Kilaka
(North-South Books, 2009)

 
In this retelling of an African folktale the animals are hungry and there’s only one tree that has fruit on … Continue reading ...

Add a Comment
4. Week-end Book Review: Good Luck Anna Hibiscus by Atinuke, illustrated by Lauren Tobia

Atinuke, illustrated by Lauren Tobia,
Good Luck, Anna Hibiscus
Have Fun, Anna Hibiscus

Kane Miller, 2011.

Ages: 5 – 9

Atinuke, a Nigerian-born storyteller, is the author of the award-winning Anna Hibiscus series. Anna Hibiscus is a precocious, curious young girl who lives in a “big white house” in “Africa…[a]mazing Africa” with her big, sometimes overbearing, but always loving, family. While Atinuke has not identified a specific African country for the setting of her books, she has successfully captured the beauty of the African continent through her playful short stories.

Good Luck, Anna Hibiscus and Have Fun, Anna Hibiscus both focus on Anna as she prepares to visit her grandma in “Canada…[c]old Canada.” Both books are divided into short chapters, each of which is like participating in an intercultural exchange. From cuisine to familial hierarchy and even linguistics, Good Luck, Anna Hibiscus and Have Fun, Anna Hibiscus present a glimpse into the life of a child who is discovering two different cultures while also identifying her place in the world.

Each chapter also has a lesson to be learned, from the power of forgiveness to the unconditional love of family to more difficult topics, such as the breaking down of stereotypes and the prejudice and poverty that is present in both African and Canadian society. Atinuke doesn’t look in-depth at these issues, but she frames it in such a way so young readers can understand it and note its importance to Anna and her friends and family.

The illustrator, Lauren Tobia, has created what look like rough sketches to depict certain scenes throughout the book. She doesn’t use color, but instead opts for small details, such as small animals hidden within the plants or adding patterns to items of clothing to complement Atinuke’s colorful descriptions and storytelling.

The Anna Hibiscus series will tickle the senses of both young and old readers thanks to the colorful writing of Atinuke and the drawings by Tobia. Readers will take away not only a better understanding of the world, but also a better sense of what it means to live in an increasingly diverse world.

Keilin Huang
May 2012

0 Comments on Week-end Book Review: Good Luck Anna Hibiscus by Atinuke, illustrated by Lauren Tobia as of 1/1/1900
Add a Comment
5. Ollybolly: an online picture book project from Korea

Our thanks go out once again to Jenny Desmond-Walters, Regional Advisor for SCBWI – Korea, for letting us know about another fabulous literature project taking place in Korea: Ollybolly.

Ollybolly is a cultural diversity program carried out by the Daum Foundation which “focuses on building a cultural foundation of mutual respect and understanding among people from all walks of life” and “seeks to provide resources for the next generation in order to promote creative and diverse ways of life through the use of media and communications.”

One of the Ollybolly projects is the  recently created Online Picture Book project. This project allows anyone with internet access to watch animated picture book  stories from several countries including Mongolia, Vietnam and the Philippines. The stories are all folktales and can be heard in English, Korean or their original language. Korean and English subtitles are also provided. Plans are in place to have over 170 books online by December and to include stories from Africa, South America and West Asia. Click here to see the list and start watching. I guarantee you will be enthralled not only by the wonderful stories themselves but also by their amazing illustrations!

The Ollybolly website says:

The Ollybolly Online Picture Book allows the next generation to experience stories from countries whose children’s books are not very well known by physical publication, especially in Korea.  The project is designed to increase young people’s sensitivity towards cultural diversity.  At the same time it will encourage them to communicate and live harmoniously with people from other parts of the world.

The Daum Foundation believes that differences are not the cause of discrimination and exclusion; rather, they are a source of creativity. We hope that the key holders of tomorrow will be imbued with wonderment and the positive values of diversity through their enjoyment of the Ollybolly Online Picture Book.

0 Comments on Ollybolly: an online picture book project from Korea as of 1/1/1900
Add a Comment
6. Books at Bedtime: Stories from Africa

http://www.ibby.org/typo3temp/pics/9cae977608.jpg

Summertime is for festivals in Canada, and one of the most entertaining is the Fringe.  In Winnipeg, this year’s Fringe Festival had an interesting production for kids called African Folktales. This one-person story-telling play was performed by South African Erik de Waal.  It brought to mind books my sister sent me when she was working in Sudan: Stories from Africa 1 and 2 by Lawrence Darmani and Talata’s Party Dress and Other Stories by Eirene Akua Agyepong published by African Christian Press.  It was a delight to receive these Ghanaian produced books and read them to my children.

After seeing African Folktales, my daughter requested a rereading of the story “Monkey Escapes” from Stories from Africa 2.  In this tale, Monkey uses his wits to escape from Crocodile, whose intent, of course, is to eat Monkey.   My daughter is fond of animal stories but I found the other tales about humans in the book compelling like the one entitled ” Amadu, Alale and Adama”  This story is about three friends, each of whom suffer from something — Amadu is lame, Alale, blind and Adama, poor.  One day a stranger comes who changes their lives.  The story is a loosely veiled parable with a moral at the end.  It reminded me of one of the things children’s books do, namely, aid in spiritual formation by creating awareness and edifying the reader.

When I was a young, beginning reader, I lived in a small town in Canada’s north.  Occasionally my father would go to the city on business trips and bring back books.  One time he brought me a collection of stories from Africa similar to the one my sister sent.  I remember the animal stories quite well, but also recall ones about the people who lived there and who learned spiritual truths about life.  Obviously the intended readers for these books were Africans, but such books had their own influence even in a far flung corner of northern Canada where I lived.  Were there any books you read when growing up that had a lasting influence on the way you perceived the world?

0 Comments on Books at Bedtime: Stories from Africa as of 1/1/1900
Add a Comment