Sort Blog Posts

Sort Posts by:

  • in
    from   

Suggest a Blog

Enter a Blog's Feed URL below and click Submit:

Most Commented Posts

In the past 7 days

Recent Comments

Recently Viewed

JacketFlap Sponsors

Spread the word about books.
Put this Widget on your blog!
  • Powered by JacketFlap.com

Are you a book Publisher?
Learn about Widgets now!

Advertise on JacketFlap

MyJacketFlap Blogs

  • Login or Register for free to create your own customized page of blog posts from your favorite blogs. You can also add blogs by clicking the "Add to MyJacketFlap" links next to the blog name in each post.

Blog Posts by Tag

In the past 7 days

Blog Posts by Date

Click days in this calendar to see posts by day or month
new posts in all blogs
Viewing: Blog Posts Tagged with: OWCs, Most Recent at Top [Help]
Results 1 - 14 of 14
1. Embark on six classic literary adventures

Despite fierce winds, piles of snow, and the biting cold, winter is the best season for some cozy reading (and drinking hot chocolate). If you’re inclined to stay in today, check out these favorite classics of ours that will take you on wild adventures, all while huddled underneath your sheets.

Jules Verne’s The Extraordinary Journeys: Around the World in Eighty Days

What starts out as a bet to settle an argument between club members transforms into a grand adventure. It is fascinating, fast-paced, and enchanting, and brings you around the world in just eighty days!

Miguel de Cervantes Saavedra’s Don Quixote de la Mancha

In following the journey of Alonso Quixano, we find ourselves both amused and sad at the protagonist’s delusion of the world around him. The satirical elements of Don Quixote have permeated our modern literary culture and vocabulary: the term “quixotic” describes one who is too idealistic.

Alexandre Dumas’s The Count of Monte Cristo

Jealousy, revenge, romance, hope, and justice flavor this jam-packed classic. After being thrown into jail for accused treason, Edmond Dantès only escapes after his fellow prisoner discloses the location of a vast wealth on the island of Monte Cristo. Once Dantès retrieves the hidden treasure, he poses as the Count of Monte Cristo and thus begins his plot of revenge against the men who put him away.

Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels

From the land of people no larger than six inches tall, to the land of horse people called Houyhnhnms, Lemuel Gulliver finds himself in lands like no other. His travels are sparked by (what we assume to be) a mid-life crisis, when his business fails. In a number of expeditions, Gulliver takes to the seas in a wanderlust sort of way, visiting his wife and children in between travels.

Image by Igor Ilyinsky. CC BY 2.0 via Wikimedia Commons.
Image by Igor Ilyinsky. CC BY 2.0 via Wikimedia Commons.

Robert Louis Stevenson’s Treasure Island

In this six-part adventure, Jim Hawkins narrates his journey from the death of a patron at his family’s inn — leaving behind a map and other clues pointing to buried treasure — to encounters with pirates on the high seas. Treasure Island captivates with its simple, yet lively prose. It’s a coming-of-age story for anyone at any age.

Alexandre Dumas’s The Three Musketeers

Athos, Porthos, and Aramis—the three musketeers—join up with a young noble named d’Artagnan, who seems to find trouble for himself. In this riveting tale full of assassination attempts, a scandalous love affair, and revenge, there is also fierce loyalty, camaraderie, and energy among the four musketeers.

Headline image credit: Irving Johnson. Original photo courtesy of Glenn Batuyong, Port of San Diego. CC BY 2.0 via Flickr.

The post Embark on six classic literary adventures appeared first on OUPblog.

0 Comments on Embark on six classic literary adventures as of 12/30/2014 5:06:00 AM
Add a Comment
2. Levin’s proposal

True love in opposition: Levin and Kitty’s match set against the triangle of Anna, her husband Karenin, and her lover Vronsky. How can Tolstoy’s crushing rejection scene (drawn from his own life) be portrayed on screen? The film adaptation of Anna Karenina, starring Keira Knightly and directed by Joe Wright, is contending for four Oscars tonight (Production Design, Cinematography, Costume Design, and Original Score). Let’s see how they do compared to the Oxford World Classic edition before the cinematic contest this evening.

DURING the interval between dinner and the beginning of the evening party, Kitty experienced something resembling a young man’s feelings before a battle. Her heart was beating violently and she could not fix her thoughts on anything.

She felt that this evening, when those two men were to meet for the first time, would decide her fate; and she kept picturing them to herself, now individually and now together. When she thought of the past, she dwelt with pleasure and tenderness on her former relations with Levin. Memories of childhood and of Levin’s friendship with her dead brother lent a peculiar poetic charm to her relations with him. His love for her, of which she felt sure, flattered and rejoiced her, and she could think of him with a light heart. With her thought of Vronsky was mingled some uneasiness, though he was an extremely well-bred and quiet-mannered man; a sense of something false, not in him, for he was very simple and kindly, but in herself; whereas in relation to Levin she felt herself quite simple and clear. On the other hand when she pictured to herself a future with Vronsky a brilliant vision of happiness rose up before her, while a future with Levin appeared wrapped in mist.

On going upstairs to dress for the evening and looking in the glass, she noticed with pleasure that this was one of her best days, and that she was in full possession of all her forces, which would be so much wanted for what lay before her. She was conscious of external calmness and of freedom and grace in her movements.

At half-past seven, as soon as she had come down into the drawing-room, the footman announced ‘Constantine Dmitrich Levin!’ The Princess was still in her bedroom, nor had the Prince yet come down.

‘So it’s to be!’ thought Kitty and the blood rushed to her heart. Glancing at the mirror she was horrified at her pallor.

She felt sure that he had come so early on purpose to see her alone and to propose to her. And now for the first time the matter presented itself to her in a different and entirely new light. Only now did she realize that this matter (with whom she would be happy, who was the man she loved) did not concern herself alone, but that in a moment she would have to wound a man she cared for, and to wound him cruelly…. Why? Because the dear fellow was in love with her. But it could not be helped, it was necessary and had to be done.

‘Oh God, must I tell him so myself?’ she thought. ‘Must I really tell him that I don’t care for him? That would not be true. What then shall I say? Shall I say that I love another? No, that’s impossible! I’ll go away. Yes, I will.’

She was already approaching the door when she heard his step. ‘No, it would be dishonest! What have I to fear? I have done nothing wrong. I’ll tell the truth, come what may! Besides, it’s impossible to feel awkward with him. Here he is!’ she thought, as she saw his powerful diffident figure before her and his shining eyes gazing at her. She looked straight into his face as if entreating him to spare her, and gave him her hand.

Click here to view the embedded video.

‘I don’t think I’ve come at the right time, I’m too early,’ he said gazing round the empty drawing-room. When he saw that his expectation was fulfilled and that nothing prevented his speaking to her, his face clouded over.

‘Not at all,’ said Kitty and sat down at the table.

‘But all I wanted was to find you alone,’ he began, still standing and avoiding her face so as not to lose courage.

‘Mama will be down in a minute. She was so tired yesterday …’ She spoke without knowing what she was saying, her eyes fixed on him with a caressing look full of entreaty.

He glanced at her; she blushed and was silent.

‘I told you that I did not know how long I should stay … that it depends on you.’

Her head dropped lower and lower, knowing the answer she would give to what was coming.

‘That it would depend on you,’ he repeated. ‘I want to say … I want to say … I came on purpose … that … to be my wife !’ he uttered hardly knowing what he said; but feeling that the worst was out he stopped and looked at her.

She was breathing heavily and not looking at him. She was filled with rapture. Her soul was overflowing with happiness. She had not at all expected that his declaration of love would make so strong an impression on her. But that lasted only for an instant. She remembered Vronsky, lifted her clear, truthful eyes to Levin’s face, and noticing his despair she replied quickly:

‘It cannot be … forgive me.’

How near to him she had been a minute ago, how important in his life! And how estranged and distant she seemed now!

‘Nothing else was possible,’ he said, without looking at her, and bowing he turned to go …

One of the greatest novels ever written, Anna Karenina illuminates the questions that face humanity. A classic of Russian literature, this new edition of Anna Karenina uses the acclaimed Louise and Alymer Maude translation, and offers a new introduction and notes which provide completely up-to-date perspectives on Tolstoy’s classic work.

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.

The post Levin’s proposal appeared first on OUPblog.

0 Comments on Levin’s proposal as of 2/24/2013 6:43:00 AM
Add a Comment
3. The tragic death of an actor

By Maya Slater


The farce is at its height: the old clown in the armchair is surrounded by whirling figures in outlandish doctors’ costumes, welcoming him into their brotherhood with a mock initiation ceremony. He takes the Latin oath: ‘Juro’, falters. His face crumples. The audience gasps – is something wrong? But the clown is grinning now, all is well, the dancing grows frenzied, the play rushes on to its end.

Not till the next day will the audience find out what happened afterwards. They carried the clown off the stage in his chair, and rushed him home. He was coughing blood, dying. He asked for his wife, and for a priest to confess him. They failed to arrive before he died.

It happened 340 years ago, on 17 February 1673, but his magnificently ironic death is still central to the French understanding of Molière. He is their greatest comic playwright, unique in that he also directed his own plays and wrote his greatest parts for himself. Centuries later, this still gives the modern audience a frisson. In The Hypochondriac, sick with TB (he had his fatal seizure during the fourth performance), Molière himself spoke the following words:

‘Your Molière’s an impertinent fellow… If I were a doctor, I’d have my revenge… when he fell ill, I’d let him die without helping him. I’d say: “Go on, drop dead!”

Molière - Nicolas Mignard (1658)Writing those words anticipating his own death was surely tempting fate, but long before his last play, audiences had got used to seeing Molière on stage speaking lines which seemed to cast an ironic light on his own life. Nine years earlier, in The School for Wives (1662), the first of his great verse comedies, he played the part of a ridiculous old bachelor determined to marry an innocent young girl decades younger than him. Instead, the girl escapes with a young man her own age. The audience knew that Molière himself had recently married Armande – he was 40, she was 22. What must they have thought when he portrayed a thwarted older lover, gnashing his teeth in rage and frustration as his young bride escaped from his clutches?

A year later, Molière’s self-mockery has grown more explicit. The new play is The School for Wives Criticised, a short, informal sketch, ridiculing Molière’s critics in an argument about The School for Wives. Significantly, Molière didn’t defend his own play onstage.  Instead, he himself played an absurd Marquis, who attacks Molière and his work: ‘I’ve just been to see it… It’s detestable.’ ‘Talk to us about its faults,’ says someone. ‘How should I know? I didn’t even bother to listen,’ replies the Marquis.

Molière’s second riposte to his critics, which again took the form of a short polemic play, The Impromptu at Versailles, was strikingly new, and still feels fresh and exciting today. We see Molière (who just this once played himself) and his troupe in rehearsal, trying desperately to get a performance together for the King and Court to see. The actors are uncooperative and annoying, which enables Molière to show himself trying to cope with them. He presents himself as unable to keep control of his unruly cast, breaking out in frustration: ‘Don’t you realise, I’m the one who carries the can…?’ When they finally start their rehearsal, Molière interrupts it to comment on The School for Wives, and to make some interesting general observations on acting. The play they are rehearsing  is a conversation between two stupid courtiers. Molière again takes the part of the silly Marquis, and once more launches a comic attack on himself: ‘You’re desperate to justify Molière… don’t you think your Molière is played out [?]’ And then comes a moment unique in his work, where he takes over another actor’s part, and speaks as himself, in defence of his own art: ‘Wait a minute, You want to say all that a bit more emphatically. Listen, this is how I want it spoken…’

Of course the burning question must be: what was Molière like as an actor, and how did he perform his roles? We know he wore a heavy black moustache. We can assume that he excelled at portraying comic rage and frustration, from the number of furious outbursts he wrote for himself to perform. He put himself in ridiculous situations, hiding under the table in Tartuffe, performing a clumsy dance in The Bourgeois Gentleman, fleeing in terror dressed as a woman in M. de Pourceaugnac. But perhaps the most vivid account of his acting is found in a malicious satirical portrait written by the son of a rival actor:

‘He enters, nose to the wind, on bow legs, one shoulder thrust forward. His wig trails behind, stuffed full of bayleaves like a ham. He dangles his hands rather carelessly by his sides. His head sits on his back like a pack on a mule. He rolls his eyes. When he speaks his lines, the words are punctuated by endless hiccoughs.’

By the end, racked with TB, his performances had become less physically demanding. And performing the role which killed him that February night 350 years ago, that of the ludicrous hypochondriac, he was having to insert lines to excuse his own coughing, and played the part sitting in the red velvet chair which is still preserved as their most precious relic by the Comédie française theatre.

Maya Slater is Senior Reseach Fellow at Queen Mary, University of London. She also writes fiction and reviews theatre and books. She is the editor of the Oxford World’s Classics edition of The Misanthrope, Tartuffe, and Other Plays by Molière.

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more. You can follow Oxford World’s Classics on Twitter and Facebook.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credit: Portrait of Molière as Julius Cesar by Nicolas Mignard [Public domain], via Wikimedia Commons

The post The tragic death of an actor appeared first on OUPblog.

0 Comments on The tragic death of an actor as of 2/17/2013 4:11:00 AM
Add a Comment
4. His name was George F. Babbitt.

Sinclair Lewis was the first US writer to be awarded the Nobel Prize in Literature. Known for his insightful and critical depictions of American society, one of Lewis’ most famous works was Babbitt. Amusing and tragic by turn, this classic novel is a biting satire of middle-American values whose title has entered the language as a byword for smug complacency, conformity, and materialism, and whose suburban targets are still much in evidence. In honor of the anniversary of Lewis’ birth (7 February 1885), we’ve crept into the archives and dug up some pages from Babbitt for you to enjoy.

His name was George F. Babbitt. He was forty-six years old now, in April, 1920, and he made nothing in particular, neither butter nor shoes nor poetry, but he was nimble in the calling of selling houses for more than people could afford to pay.

His large head was pink, his brown hair thin and dry. His face was babyish in slumber, despite his wrinkles and the red spectacle-dents on the slopes of his nose. He was not fat but he was exceedingly well fed; his cheeks were pads, and the unroughened hand which lay helpless upon the khaki-colored blanket was slightly puffy. He seemed prosperous, extremely married and unromantic; and altogether unromantic appeared this sleeping-porch, which looked on one sizable elm, two respectable grass-plots, a cement driveway, and a corrugated iron garage. Yet Babbitt was again dreaming of the fairy child, a dream more romantic than scarlet pagodas by a silver sea. For years the fairy child had come to him. Where others saw but Georgie Babbitt, she discerned gallant youth. She waited for him, in the darkness beyond mysterious groves. When at last he could slip away from the crowded house he darted to her. His wife, his clamoring friends, sought to follow, but he escaped, the girl fleet beside him, and they crouched together on a shadowy hillside. She was so slim, so white, so eager! She cried that he was gay and valiant, that she would wait for him, that they would sail —Rumble and bang of the milk-truck.

Babbitt moaned, turned over, struggled back toward his dream. He could see only her face now, beyond misty waters. The furnaceman slammed the basement door. A dog barked in the next yard.

As Babbitt sank blissfully into a dim warm tide, the paper-carrier went by whistling, and the rolled-up Advocate thumped the front door. Babbitt roused, his stomach constricted with alarm. As he relaxed, he was pierced by the familiar and irritating rattle of someone cranking a Ford: snap-ah-ah, snap-ah-ah, snap-ah-ah. Himself a pious motorist, Babbitt cranked with the unseen driver, with him waited through taut hours for the roar of the starting engine, with him agonized as the roar ceased and again began the infernal patient snap-ah-ah — a round, flat sound, a shivering cold-morning sound, a sound infuriating and inescapable. Not till the rising voice of the motor told him that the Ford was moving was he released from the panting tension. He glanced once at his favorite tree, elm twigs against the gold patina of sky, and fumbled for sleep as for a drug. He who had been a boy very credulous of life was no longer greatly interested in the possible and improbable adventures of each new day. He escaped from reality till the alarm-clock rang, at seven-twenty.

It was the best of nationally advertised and quantitatively produced alarm-clocks, with all modern attachments, including cathedral chime, intermittent alarm, and a phosphorescent dial. Babbitt was proud of being awakened by such a rich device. Socially it was almost as creditable as buying expensive cord tires. He sulkily admitted now that there was no more escape, but he lay and detested the grind of the real-estate business, and disliked his family, and disliked himself for disliking them. The evening before, he had played poker at Vergil Gunch’s till midnight, and after such holidays he was irritable before breakfast. It may have been the tremendous home-brewed beer of the prohibition-era and the cigars to which that beer enticed him; it may have been resentment of return from this fi ne, bold man-world to a restricted region of wives and stenographers, and of suggestions not to smoke so much.

From the bedroom beside the sleeping-porch, his wife’s detestably cheerful “Time to get up, Georgie boy,” and the itchy sound, the brisk and scratchy sound, of combing hairs out of a stiff brush.

He grunted; he dragged his thick legs, in faded baby-blue pajamas, from under the khaki blanket; he sat on the edge of the cot, running his fingers through his wild hair, while his plump feet mechanically felt for his slippers. He looked regretfully at the blanket—forever a suggestion to him of freedom and heroism. He had bought it for a camping trip which had never come off. It symbolized gorgeous loafing, gorgeous cursing, virile flannel shirts. He creaked to his feet, groaning at the waves of pain which passed behind his eyeballs. Though he waited for their scorching recurrence, he looked blurrily out at the yard. It delighted him, as always; it was the neat yard of a successful business man of Zenith, that is, it was perfection, and made him also perfect. He regarded the corrugated iron garage. For the three-hundred-and-sixty-fifth time in a year he reflected, “No class to that tin shack. Have to build me a frame garage. But by golly it’s the only thing on the place that isn’t up-to-date!” While he stared he thought of a community garage for his acreage development, Glen Oriole. He stopped puffing and jiggling.

His arms were akimbo. His petulant, sleep-swollen face was set in harder lines. He suddenly seemed capable, an official, a man to contrive, to direct, to get things done. On the vigor of his idea he was carried down the hard, clean, unused-looking hall into the bathroom. Though the house was not large it had, like all houses on Floral Heights, an altogether royal bathroom of porcelain and glazed tile and metal sleek as silver. The towel-rack was a rod of clear glass set in nickel. The tub was long enough for a Prussian Guard, and above the set bowl was a sensational exhibit of tooth-brush holder, shaving-brush holder, soap-dish, sponge-dish, and medicine-cabinet, so glittering and so ingenious that they resembled an electrical instrument-board. But the Babbitt whose god was Modern Appliances was not pleased. The air of the bathroom was thick with the smell of a heathen toothpaste. “Verona been at it again! ’Stead of sticking to Lilidol, like I’ve re-peat-ed-ly asked her, she’s gone and gotten some confounded stinkum stuff that makes you sick!” The bath-mat was wrinkled and the floor was wet. (His daughter Verona eccentrically took baths in the morning, now and then.) He slipped on the mat, and slid against the tub. He said “Damn!” Furiously he snatched up his tube of shaving-cream, furiously he lathered, with a belligerent slapping of the unctuous brush, furiously he raked his plump cheeks with a safety-razor. It pulled. The blade was dull. He said, “Damn — oh — oh — damn it!” He hunted through the medicine-cabinet for a packet of new razor-blades (reflecting, as invariably, “Be cheaper to buy one of these dinguses and strop your own blades,”) and when he discovered the packet, behind the round box of bicarbonate of soda, he thought ill of his wife for putting it there and very well of himself for not saying

“Damn.” But he did say it, immediately afterward, when with wet and soap-slippery fingers he tried to remove the horrible little envelope and crisp clinging oiled paper from the new blade. Then there was the problem, oft-pondered, never solved, of what to do with the old blade, which might imperil the fingers of his young. As usual, he tossed it on top of the medicine-cabinet, with a mental note that some day he must remove the fifty or sixty other blades that were also temporarily, piled up there. He finished his shaving in a growing testiness increased by his spinning headache and by the emptiness in his stomach. When he was done, his round face smooth and streamy and his eyes stinging from soapy water, he reached for a towel. The family towels were wet, wet and clammy and vile, all of them wet, he found, as he blindly snatched them — his own facetowel, his wife’s, Verona’s, Ted’s, Tinka’s, and the lone bath-towel with the huge welt of initial. Then George F. Babbitt did a dismaying thing. He wiped his face on the guest-towel! It was a pansyembroidered trifle which always hung there to indicate that the Babbitts were in the best Floral Heights society. No one had ever used it. No guest had ever dared to. Guests secretively took a corner of the nearest regular towel.

He was raging, “By golly, here they go and use up all the towels, every doggone one of ’em, and they use ’em and get ’em all wet and sopping, and never put out a dry one for me —of course, I’m the goat! — and then I want one and — I’m the only person in the doggone house that’s got the slightest doggone bit of consideration for other people and thoughtfulness and consider there may be others that may want to use the doggone bathroom after me and consider — ” He was pitching the chill abominations into the bath-tub, pleased by the vindictiveness of that desolate flapping sound; and in the midst his wife serenely trotted in, observed serenely, “Why Georgie dear, what are you doing? Are you going to wash out the towels? Why, you needn’t wash out the towels. Oh, Georgie, you didn’t go and use the guest-towel, did you?” It is not recorded that he was able to answer. For the first time in weeks he was sufficiently roused by his wife to look at her.

A successful real estate agent, George F. Babbitt is a member of all the right clubs, and unquestioningly shares the same aspirations and ideas as his friends and fellow Boosters. Yet even Babbitt dreams of romance and escape, and when his best friend does something to throw his world upside down, he rebels, and tries to find fulfillment in romantic adventures and liberal thinking. Hilarious and poignant, Babbitt turns the spotlight on middle America and strips bare the hypocrisy of business practice, social mores, politics, and religious institutions. In his introduction and notes, Gordon Hutner explores the novel’s historical and literary contexts, and highlights its rich cultural and social references. The Oxford World’s Classics edition also features an up-to-date bibliography and explanatory notes that document and gloss the rich social history of the period. Sinclair Lewis was awarded the Pulitzer Prize for Arrowsmith in 1926 but refused it, claiming there were worthier contenders than himself, a self-deprecating disclaimer he repeated in his speech accepting the Nobel Prize in Stockholm in 1930.

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more. You can follow Oxford World’s Classics on Twitter and Facebook.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.

The post His name was George F. Babbitt. appeared first on OUPblog.

0 Comments on His name was George F. Babbitt. as of 2/7/2013 10:52:00 AM
Add a Comment
5. How ardently I admire and love you…

On 28 January 1813, Pride and Prejudice by Jane Austen was published. Originally titled ‘First Impressions’, Austen was forced to re-title it with a phrase from Frances Burney’s Cecilia after the publication of Margaret Holford’s First Impressions. We’ve paired an extract from the book with a scene from the most recent dramatization to see how Austen’s words have survived the centuries.

While settling this point, she was suddenly roused by the sound of the door bell, and her spirits were a little fluttered by the idea of its being Colonel Fitzwilliam himself, who had once before called late in the evening, and might now come to enquire particularly after her.

Click here to view the embedded video.

But this idea was soon banished, and her spirits were very differently affected, when, to her utter amazement, she saw Mr. Darcy walk into the room. In an hurried manner he immediately began an enquiry after her health, imputing his visit to a wish of hearing that she were better. She answered him with cold civility. He sat down for a few moments, and then getting up walked about the room. Elizabeth was surprised, but said not a word. After a silence of several minutes he came towards her in an agitated manner, and thus began,

‘In vain have I struggled. It will not do. My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you.’

Elizabeth’s astonishment was beyond expression. She stared, coloured, doubted, and was silent. This he considered sufficient encouragement, and the avowal of all that he felt and had long felt for her, immediately followed. He spoke well, but there were feelings besides those of the heart to be detailed, and he was not more eloquent on the subject of tenderness than of pride. His sense of her inferiority––of its being a degradation––of the family obstacles which judgment had always opposed to inclination, were dwelt on with a warmth which seemed due to the consequence he was wounding, but was very unlikely to recommend his suit.

In spite of her deeply-rooted dislike, she could not be insensible to the compliment of such a man’s affection, and though her intentions did not vary for an instant, she was at first sorry for the pain he was to receive; till, roused to resentment by his subsequent language, she lost all compassion in anger. She tried, however, to compose herself to answer him with patience, when he should have done. He concluded with representing to her the strength of that attachment which, in spite of all his endeavours, he had found impossible to conquer; and with expressing his hope that it would now be rewarded by her acceptance of his hand. As he said this, she could easily see that he had no doubt of a favourable answer. He spoke of apprehension and anxiety, but his countenance expressed real security. Such a circumstance could only exasperate farther, and when he ceased, the colour rose into her cheeks, and she said,

‘In such cases as this, it is, I believe, the established mode to express a sense of obligation for the sentiments avowed, however unequally they may be returned. It is natural that obligation should be felt, and if I could feel gratitude, I would now thank you. But I cannot––I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. I am sorry to have occasioned pain to any one. It has been most unconsciously done, however, and I hope will be of short duration. The feelings which, you tell me, have long prevented the acknowledgment of your regard, can have little difficulty in overcoming it after this explanation.’

Mr. Darcy, who was leaning against the mantle-piece with his eyes fixed on her face, seemed to catch her words with no less resentment than surprise. His complexion became pale with anger, and the disturbance of his mind was visible in every feature. He was struggling for the appearance of composure, and would not open his lips, till he believed himself to have attained it. The pause was to Elizabeth’s feelings dreadful. At length, in a voice of forced calmness, he said,

‘And this is all the reply which I am to have the honour of expecting! I might, perhaps, wish to be informed why, with so little endeavour at civility, I am thus rejected. But it is of small importance.’

‘I might as well enquire,’ replied she, ‘why with so evident a design of offending and insulting me, you chose to tell me that you liked me against your will, against your reason, and even against your character? Was not this some excuse for incivility, if I was uncivil? But I have other provocations. You know I have. Had not my own feelings decided against you, had they been indifferent, or had they even been favourable, do you think that any consideration would tempt me to accept the man, who has been the means of ruining, perhaps for ever, the happiness of a most beloved sister?’

As she pronounced these words, Mr. Darcy changed colour; but the emotion was short, and he listened without attempting to interrupt her while she continued.

‘I have every reason in the world to think ill of you. No motive can excuse the unjust and ungenerous part you acted there. You dare not, you cannot deny that you have been the principal, if not the only means of dividing them from each other, of exposing one to the censure of the world for caprice and instability, the other to its derision for disappointed hopes, and involving them both in misery of the acutest kind.’

She paused, and saw with no slight indignation that he was listening with an air which proved him wholly unmoved by any feeling of remorse. He even looked at her with a smile of affected incredulity.

‘Can you deny that you have done it?’ she repeated.

With assumed tranquillity he then replied, ‘I have no wish of denying that I did every thing in my power to separate my friend from your sister, or that I rejoice in my success. Towards him I have been kinder than towards myself.’

Elizabeth disdained the appearance of noticing this civil reflection, but its meaning did not escape, nor was it likely to conciliate her.

‘But it is not merely this affair,’ she continued, ‘on which my dislike is founded. Long before it had taken place, my opinion of you was decided. Your character was unfolded in the recital which I received many months ago from Mr. Wickham. On this subject, what can you have to say? In what imaginary act of friendship can you here defend yourself? or under what misrepresentation, can you here impose upon others?’

‘You take an eager interest in that gentleman’s concerns,’ said Darcy in a less tranquil tone, and with a heightened colour.

‘Who that knows what his misfortunes have been, can help feeling an interest in him?’

‘His misfortunes!’ repeated Darcy contemptuously, ‘yes, his misfortunes have been great indeed.’

‘And of your infliction,’ cried Elizabeth with energy. ‘You have reduced him to his present state of poverty, comparative poverty. You have withheld the advantages, which you must know to have been designed for him. You have deprived the best years of his life, of that independence which was no less his due than his desert. You have done all this! and yet you can treat the mention of his misfortunes with contempt and ridicule.’

‘And this,’ cried Darcy, as he walked with quick steps across the room, ‘is your opinion of me! This is the estimation in which you hold me! I thank you for explaining it so fully. My faults, according to this calculation, are heavy indeed! But perhaps,’ added he, stopping in his walk, and turning towards her, ‘these offences might have been overlooked, had not your pride been hurt by my honest confession of the scruples that had long prevented my forming any serious design. These bitter accusations might have been suppressed, had I with greater policy concealed my struggles, and flattered you into the belief of my being impelled by unqualified, unalloyed inclination; by reason, by reflection, by every thing. But disguise of every sort is my abhorrence. Nor am I ashamed of the feelings I related. They were natural and just. Could you expect me to rejoice in the inferiority of your connections? To congratulate myself on the hope of relations, whose condition in life is so decidedly beneath my own?’

Elizabeth felt herself growing more angry every moment; yet she tried to the utmost to speak with composure when she said,

‘You are mistaken, Mr. Darcy, if you suppose that the mode of your declaration affected me in any other way, than as it spared me the concern which I might have felt in refusing you, had you behaved in a more gentleman-like manner.’

She saw him start at this, but he said nothing, and she continued, ‘You could not have made me the offer of your hand in any possible way that would have tempted me to accept it.’

Again his astonishment was obvious; and he looked at her with an expression of mingled incredulity and mortification. She went on.

‘From the very beginning, from the first moment I may almost say, of my acquaintance with you, your manners impressing me with the fullest belief of your arrogance, your conceit, and your selfish disdain of the feelings of others, were such as to form that ground-work of disapprobation, on which succeeding events have built so immoveable a dislike; and I had not known you a month before I felt that you were the last man in the world whom I could ever be prevailed on to marry.’

‘You have said quite enough, madam. I perfectly comprehend your feelings, and have now only to be ashamed of what my own have been. Forgive me for having taken up so much of your time, and accept my best wishes for your health and happiness.’

And with these words he hastily left the room, and Elizabeth heard him the next moment open the front door and quit the house. The tumult of her mind was now painfully great. She knew not how to support herself, and from actual weakness sat down and cried for half an hour. Her astonishment, as she reflected on what had passed, was increased by every review of it. That she should receive an offer of marriage from Mr. Darcy! that he should have been in love with her for so many months! so much in love as to wish to marry her in spite of all the objections which had made him prevent his friend’s marrying her sister, and which must appear at least with equal force in his own case, was almost incredible! it was gratifying to have inspired unconsciously so strong an affection. But his pride, his abominable pride, his shameless avowal of what he had done with respect to Jane, his unpardonable assurance in acknowledging, though he could not justify it, and the unfeeling manner in which he had mentioned Mr. Wickham, his cruelty towards whom he had not attempted to deny, soon overcame the pity which the consideration of his attachment had for a moment excited…

Pride and Prejudice has delighted generations of readers with its unforgettable cast of characters, carefully choreographed plot, and a hugely entertaining view of the world and its absurdities. With the arrival of eligible young men in their neighborhood, the lives of Mr. and Mrs. Bennet and their five daughters are turned inside out and upside down. Pride encounters prejudice, upward-mobility confronts social disdain, and quick-wittedness challenges sagacity, as misconceptions and hasty judgements lead to heartache and scandal, but eventually to true understanding, self-knowledge, and love. In this supremely satisfying story, Jane Austen balances comedy with seriousness, and witty observation with profound insight.

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more. You can follow Oxford World’s Classics onTwitter and Facebook.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.

The post How ardently I admire and love you… appeared first on OUPblog.

0 Comments on How ardently I admire and love you… as of 1/29/2013 8:14:00 AM
Add a Comment
6. The curious appeal of Alice

By Peter Hunt


The recent appearance of Fifty Shades of Alice, which is (I am told) about a girl who follows a vibrating white rabbit down a hole, made me reflect, not for the first time, that children’s literature is full of mysteries.

For example, how did a satire on literary fashions in the early 1900s, centred on the retreatist, misogynistic fears of middle-aged men ever become a cosy national icon?* How did a series of novels satirising the British middle-class, and closely based on the 19th-century mores of the public-school system (which scarcely exists elsewhere) become the world’s biggest seller?** Or how did an anti-heroic, anti-empire broadside, whose narrator is corrupt and whose most memorable (and most admired) character is a brutal multi-murderer, become a classic for boys?*** Perhaps most curious of all, how did an intensely personal present from an eccentric bachelor to a little girl, packed with intimate in-jokes, ever come to be translated into most of the languages on earth?

Since its first translation in 1869, Alice’s Adventures in Wonderland has become, in Ireland Eibhlís i dTír na Niongantas, in Denmark, Maries haendelser I vidunderlandet, in Finland,  Liisan seikkailut ihmemaailmassa, in Iceland, Lísa í undralandi, and in Wales Anturiaethau Alys yng Ngwlad Hud and Alys yn nhir swyn. Alis, Alisa, Alicja, Alicji, Alenka, Elenkine, Elisi, Elsje, or Else, has her adventures im Wunderland, du pays des merveilles, nel paese delle meraviglie, csodaországban, I eventyrland, w krainie czarów, ülkesinde, or, in Slovak, divotvornej krajine (literally, the mad country). And, perhaps most improbably, the native peoples of northern South Australia, whose lands include Uluru, or Ayer’s Rock, and whose language is Pitjantjatjara, can read about Alitjinja ngura tjukurtjarangka  (Alitji in the Dreamtime). The book was translated into Russian by Vladimir Nabokov, a link that has not escaped critics; an Italian edition in 1962, La meravigliosa Alice was subtitled Una lucida invenzione, la creazione poetica di una ‘lolita’ vittoriana.

Like other great pieces of popular culture, it has proved to be highly adaptable: Alice has appeared in Blufferland, Dairyland, Cookery-land, Blunderland, Virusland, Orchestralia, Police Court Land, Plunderland, Puzzle-land, Jurisprudencia, Debitland, Llechweddland (near Blaenau Ffestiniog in Wales) and even in Stitches (a book of patterns). And the title or the structure or the characters of the book have been used for political satire (Edward Hope’s Alice in the Delighted States (1928)), for propaganda (James Dyrenforth’s Adolf in Blunderland (1940)) and as a reference in conspiracy theory (David Icke’s Alice in Wonderland and the World Trade Center Disaster. Why the Official Story of 9/11 is a Monumental Lie (2002)).

A dress in the style of that worn in the 1972 film ‘Alice in Wonderland’ featuring Fiona Fullerton in the title role. Dress designed, owned and photographed by Birgit Compton. Public domain.

Of course, some of this can be accounted for by the literary snowball effect – once a book is famous, it stays famous, with the help of royalty-free publishing and marketing – but how did it become famous in the first place? And even more mystifying, how did it become internationally famous?

Conventional wisdom attributes the initial success of Alice’s Adventures in Wonderland to the historical moment. For the child readers of 1865 it must have made a liberating change from the moralising tone of almost all the children’s books that preceded it. Carroll was, rather anarchically, slyly supporting the rebellious but frustrated nature of a real little girl. All the characters that Alice meets are adult (and mad), and the book is full of parodies of the pious verses that children were obliged to learn. And perhaps he was also slyly supporting rebellious but frustrated adults (who, after all bought the book for their children): to them it must have appeared as a refreshingly sceptical take on life in an age of increasing scepticism.

Its international success is more difficult to explain; it is, after all, an unmistakably British, or English book — a characteristic perhaps as likely to alienate as attract overseas readers. It is a world revolving around endless tea-parties, garden parties, a savage game of croquet (the All England Croquet Club was established in 1868), river-bank picnics, and comfortable, kitten-filled nurseries. Then there are the perhaps quintessentially English eccentrics: the Mad Hatter, the Cheshire Cat, the Mock Turtle, the homicidal Queen, the arrogantly ignorant Duchess, the servile courtiers, the mad jurymen — do these ingredients add up to something that could not but be English? And most of all, passing unscathed through all the lunacy, is the figure of Alice, polite, well-bred, ladylike. No Pinocchio or Jo March is she!

The answer, if there is an answer, may lie in the fact that for any reader, of any generation in any place, Alice’s Adventure’s in Wonderland is disturbing. It is a seemingly endless series of semantic Chinese boxes, emotional and intellectual, of precise and general application. It is never quite what it seems — it is anything but nonsense — and why it ever became to be considered as such is perhaps the biggest mystery of all.

Peter Hunt was the first specialist in Children’s Literature to be appointed full Professor of English in a British university. Peter Hunt has written or edited eighteen books on the subject of children’s literature, including An Introduction to Children’s Literature (OUP, 1994) and has edited Alice’s Adventures in WonderlandThe Wind in the WillowsTreasure Island and The Secret Garden for Oxford World’s Classics. 27 January 2013 is the 181st birthday of Charles Lutwidge Dodgson (strictly speaking, Lewis Carroll will be 157 on 1 March, the day in 1856 when the name of Dodgson‘s alter ego was agreed upon).

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more. You can follow Oxford World’s Classics on Twitter and Facebook.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.

*The Wind in the Willows
**Harry Potter and the Philosopher’s Stone and series
***Treasure Island 

The post The curious appeal of Alice appeared first on OUPblog.

0 Comments on The curious appeal of Alice as of 1/27/2013 4:02:00 AM
Add a Comment
7. Love and appetite in Anna Karenina

A timely reminder to act while you still can for New Year’s Eve… A new film adaptation of Anna Karenina, starring Keira Knightly and directed by Joe Wright, has opened worldwide, so we wanted to put it to the test. How faithful is the script to the novel? We’ve paired a scene from the film with an excerpt of the work below. One of the greatest novels ever written, Anna Karenina sets the impossible and destructive triangle of Anna, her husband Karenin, and her lover Vronsky against the marriage of Levin and Kitty, thus illuminating the most important questions that face humanity.

LEVIN emptied his glass and they were silent for a while.

‘There is one thing more that I must tell you,’ began Oblonsky. ‘You know Vronsky?’

‘No, I don’t. Why do you ask?’

‘Another bottle,’ said Oblonsky, turning to the Tartar, who was filling their glasses and hovering round them just when he was not wanted.

‘The reason you ought to know Vronsky is this: he is one of your rivals.’

‘What is he?’ asked Levin, the expression of childlike rapture which Oblonsky had been admiring suddenly changing into an angry and unpleasant one.

‘Vronsky is one of Count Ivanovich Vronsky’s sons, and a very fine sample of the gilded youth of Petersburg. I met him in Tver when I was in the Service there and he came on conscription duty. Awfully rich, handsome, with influential connections, an aide-decamp to the Emperor, and at the same time very good-natured — a first-rate fellow. And he’s even more than a first-rate fellow. As I have got to know him now, he turns out to be both educated and very clever — a man who will go far.’

Levin frowned and was silent.

‘Well, so he came here soon after you left, and as far as I can make out is head over ears in love with Kitty; and you understand that her mother …’

‘Pardon me, but I understand nothing,’ said Levin, dismally knitting his brows. And at once he thought of his brother Nicholas and how mean he was to forget him.

‘You just wait a bit, wait !’ said Oblonsky, smiling and touching Levin’s arm. ‘I have told you what I know, and I repeat that, as far as anyone can judge in so delicate and subtle a matter, I believe the chances are all on your side.’

Levin leant back in his chair. His face was pale.

‘But I should advise you to settle the question as soon as possible,’ Oblonsky continued, filling Levin’s glass.

‘No, thanks! I can’t drink any more,’ said Levin pushing his glass aside, ‘or I shall be tipsy…. Well, and how are you getting on?’ he continued, evidently wishing to change the subject.

‘One word more! In any case, I advise you to decide the question quickly, but I shouldn’t speak to-day,’ said Oblonsky. ‘Go to-morrow morning and propose in the classic manner, and may heaven bless you!’

‘You have so often promised to come and shoot with me — why not come this spring?’ said Levin.

He now repented with his whole heart of having begun this conversation with Oblonsky. His personal feelings had been desecrated by the mention of some Petersburg officer as his rival, and by Oblonsky’s conjectures and advice.

Oblonsky smiled. He understood what was going on in Levin’s soul.

Click here to view the embedded video.

‘I’ll come some day,’ he said. ‘Ah, old chap, women are the pivot on which everything turns! Things are in a bad way with me too, very bad and all on account of women. Tell me quite frankly …’

He took out a cigar, and with one hand on his glass he continued:

‘Give me some advice.’

‘Why? What is the matter?’

‘Well, it’s this. Supposing you were married and loved your wife, but had been fascinated by another woman …’

‘Excuse me, but really I … it’s quite incomprehensible to me. It’s as if … just as incomprehensible as if I, after eating my fill here, went into a baker’s shop and stole a roll.’

Oblonsky’s eyes glittered more than usual.

‘Why not? Rolls sometimes smell so that one can’t resist them!’

‘Himmlisch ist’s, wenn ich bezwungen
Meine irdische Begier;
Aber doch wenn’s nicht gelungen
Hatt’ ich auch recht hübsch Plaisir!’

Oblonsky repeated these lines with a subtle smile and Levin himself could not help smiling.

‘No, but joking apart,’ continued Oblonsky, ‘just consider. A woman, a dear, gentle, affectionate creature, poor and lonely, sacrifices everything. Now when the thing is done … just consider, should one forsake her? Granted that one ought to part with her so as not to destroy one’s family life, but oughtn’t one to pity her and provide for her and make things easier?’

‘As to that, you must pardon me. You know that for me there are two kinds of women … or rather, no! There are women, and there are … I have never seen any charming fallen creatures, and never shall see any; and people like that painted Frenchwoman with her curls out there by the counter, are an abomination to me, and all these fallen ones are like her.’

‘And the one in the Gospels?’

‘Oh, don’t! Christ would never have spoken those words, had he known how they would be misused! They are the only words in the Gospels that seem to be remembered. However, I am not saying what I think, but what I feel. I have a horror of fallen women. You are repelled by spiders and I by those creatures. Probably you never studied spiders and know nothing of their morals; and it’s the same in my case!’

‘It’s all very well for you to talk like that—it’s like that gentleman in Dickens who with his left hand threw all difficult questions over his right shoulder. But denying a fact is no answer. What am I to do? Tell me, what am I to do? My wife is getting old, and I am full of vitality. A man hardly has time to turn round, before he feels that he can no longer love his wife in that way, whatever his regard for her may be. And then all of a sudden love crosses your path, and you’re lost, lost,’ said Oblonsky with despair.

Levin smiled.

‘Yes, I am lost,’ continued Oblonsky. ‘But what am I to do?

‘Don’t steal rolls.’

Oblonsky burst out laughing.

‘Oh, you moralist! But just consider, here are two women: one insists only on her rights, and her rights are your love, which you cannot give her; and the other sacrifices herself and demands nothing. What are you to do? How are you to act? It is a terrible tragedy.’

‘If you want me to say what I think of it, I can only tell you that I don’t believe in the tragedy. And the reason is this: I think love, both kinds of love, which you remember Plato defines in his “Symposium” — both kinds of love serve as a touchstone for men. Some men understand only the one, some only the other. Those who understand only the non-platonic love need not speak of tragedy. For such love there can be no tragedy. “Thank you kindly for the pleasure, good-bye,” and that’s the whole tragedy. And for the platonic love there can be no tragedy either, because there everything is clear and pure, because …’ Here Levin recollecting his own sins and the inner struggle he had lived through added unexpectedly, ‘However, maybe you are right. It may very well be. But I don’t know, I really don’t know.’

‘Well, you see you are very consistent,’ said Oblonsky. ‘It is both a virtue and a fault in you. You have a consistent character yourself and you wish all the facts of life to be consistent, but they never are. For instance you despise public service because you want work always to correspond to its aims, and that never happens. You also want the activity of each separate man to have an aim, and love and family life always to coincide — and that doesn’t happen either. All the variety, charm and beauty of life are made up of light and shade.’

Levin sighed and did not answer. He was thinking of his own affairs and not listening to Oblonsky.

And suddenly both felt that though they were friends, and had dined and drunk wine together which should have drawn them yet closer, yet each was thinking only of his own affairs and was not concerned with the other.

Oblonsky had more than once experienced this kind of acute estrangement instead of union following a dinner with a friend, and knew what to do in such a case.

‘The bill!’ he shouted and went out into the dining-hall, where he immediately saw an aide-de-camp of his acquaintance, and entered into conversation with him about an actress and her protector. And immediately in conversation with the aide-de-camp Oblonsky felt relief and rest after the talk with Levin, who always demanded of him too great a mental and spiritual strain.

When the Tartar returned with a bill for twenty-six roubles odd, Levin, quite unconcernedly paid his share, which with the tip came to fourteen roubles, a sum that usually would have horrified his rustic conscience, and went home to dress and go on to the Shcherbatskys’ where his fate was to be decided.

‘It is heavenly when I have mastered my earthly desires; but even when I have not succeeded, I have also had right good pleasure!’

A classic of Russian literature, this new edition of Anna Karenina uses the acclaimed Louise and Alymer Maude translation, and offers a new introduction and notes which provide completely up-to-date perspectives on Tolstoy’s classic work.

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.

The post Love and appetite in Anna Karenina appeared first on OUPblog.

0 Comments on Love and appetite in Anna Karenina as of 12/31/2012 8:23:00 AM
Add a Comment
8. You must forget me

How can Anna live without her lover Count Vronsky? One of the greatest novels ever written, Anna Karenina sets the impossible and destructive triangle of Anna, her husband Karenin, and her lover Vronsky against the marriage of Levin and Kitty. We’ve paired an excerpt of the novel with a scene from the film adaptation, starring Keira Knightly and directed by Joe Wright, below. How do Tolstoy and Wright bring that fateful train station to life?

A BLUSTERING storm was rushing and whistling between the wheels of the train and round the pillars and the corners of the station. The railway carriages, the pillars, the people, and everything that could be seen, were covered on one side with snow, and that covering became thicker and thicker. A momentary lull would be followed by such a terrific gust that it seemed hardly possible to stand against it. Yet people, merrily exchanging remarks, ran over the creaking boards of the platform, and the big station doors were constantly being opened and shut. The shadow of a man stooping slipped past her feet and she heard a hammer striking the carriage wheels. ‘Let me have the telegram!’ came an angry voice from the other side out of the stormy darkness. ‘Here, please, No. 28 !’ cried other voices while many people muffled up and covered with snow ran hither and thither. Two gentlemen passed her with glowing cigarettes between their lips. She took another deep breath to get her fill of fresh air and had already drawn her hand out of her muff to take hold of the handrail and get into the train, when another man wearing a military overcoat came close between her and the wavering light of the lamp. She turned round, and instantly recognized Vronsky. With his hand in salute, he bowed and asked if she wanted anything and whether he could be of any service to her. For some time she looked into his face without answering, and, though he stood in the shade she noticed, or thought she noticed, the expression of his face and eyes. It was the same expression of respectful ecstasy that had so affected her the night before. She had assured herself more than once during those last few days, and again a moment ago, that Vronsky in relation to her was only one of the hundreds of everlastingly identical young men she met everywhere, and that she would never allow herself to give him a thought; yet now, at the first moment of seeing him again, she was seized by a feeling of joyful pride. There was no need for her to ask him why he was there. She knew as well as if he had told her, that he was there in order to be where she was.

Click here to view the embedded video.

‘I did not know that you were going too. Why are you going?’ she asked, dropping the hand with which she was about to take hold of the handrail. Her face beamed with a joy and animation she could not repress.
‘Why am I going?’ he repeated, looking straight into her eyes. ‘You know that I am going in order to be where you are,’ said he. ‘I cannot do otherwise.’

At that moment the wind, as if it had mastered all obstacles, scattered the snow from the carriage roofs, and set a loose sheet of iron clattering; and in front the deep whistle of the engine howled mournfully and dismally. The awfulness of the storm appeared still more beautiful to her now. He had said just what her soul desired but her reason dreaded. She did not reply, and he saw a struggle in her face.
‘Forgive me if my words displease you,’ he said humbly.

He spoke courteously and respectfully, but so firmly and stubbornly that she was long unable to reply.
‘What you are saying is wrong, and if you are a good man, I beg you to forget it, as I will forget it,’ she said at last.

‘Not a word, not a movement of yours will I ever forget, nor can I …’

‘Enough, enough!’ she cried, vainly trying to give a severe expression to her face, into which he was gazing eagerly. She took hold of the cold handrail, ascended the steps, and quickly entered the little lobby leading into the carriage. But in that little lobby she stopped, going over in her imagination what had just taken place. Though she could remember neither his nor her own words, she instinctively felt that that momentary conversation had drawn them terribly near to one another, and this both frightened her and made her happy. After standing still for a few seconds she went into the carriage and sat down. The overwrought condition which tormented her before not only returned again, but grew worse and reached such a degree that she feared every moment that something within her would give way under the intolerable strain. She did not sleep at all that night, but the strain and the visions which filled her imagination had nothing unpleasant or dismal about them; on the contrary they seemed joyful, glowing, and stimulating. Toward morning Anna, while still sitting up, fell into a doze; when she woke it was already light and the train was approaching Petersburg. At once thoughts of home, her husband, her son, and the cares of the coming day and of those that would follow, beset her.

When the train stopped at the Petersburg terminus and she got out, the first face she noticed was that of her husband.

‘Great heavens ! What has happened to his ears?’ she thought, gazing at his cold and commanding figure, and especially at the gristly ears which now so struck her, pressing as they did against the rim of his hat. When he saw her, he came toward her with his customary ironical smile and looked straight at her with his large tired eyes. An unpleasant feeling weighed on her heart when she felt his fixed and weary gaze, as if she had expected to find him different. She was particularly struck by the feeling of dissatisfaction with herself which she experienced when she met him. It was that ordinary well-known feeling, as if she were dissembling, which she experienced in regard to her husband; but formerly she had not noticed it, while now she was clearly and painfully conscious of it.

‘Yes, as you see. Here is a devoted husband; devoted as in the first year of married life, — consumed by desire to see you,’ said he in his slow, high-pitched voice and in the tone in which he always addressed her, a tone which ridiculed those who could use such words in earnest.

‘Is Serezha well?’ she asked.

‘And is this all the reward I get,’ he said, ‘for my ardour? He is quite well, quite well….’

A classic of Russian literature, this new edition of Anna Karenina uses the acclaimed Louise and Alymer Maude translation, and offers a new introduction and notes which provide completely up-to-date perspectives on Tolstoy’s classic work.

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.

The post You must forget me appeared first on OUPblog.

0 Comments on You must forget me as of 12/22/2012 3:33:00 AM
Add a Comment
9. The Grimms and ‘Tales for Children and the Household’

By Joyce Crick


This year, Thursday December 20th is the 200th anniversary of the publication of their Tales for Children and the Household, currently being celebrated world-wide. Just in time for Christmas.

But even after 200 years, English-speaking countries still seem to know little more about the brothers and their stories than as a brand name for films from Disney or Terry Gilliam. How many could we name off the cuff?  A dozen? Twenty?

It isn’t as if they really went away. In its two centuries of existence, their collection of stories has been selected, reprinted, translated (into 160 languages!), bowdlerized, modernized, deconstructed, illustrated, adapted for film and theatre, rewritten and remade again and again, from the brothers’ seemingly artless transcripts of stories told them by family friends or the tailor’s widow who came selling her garden produce, all the way to Shrek.

For one thing, the collection is more various and far bigger than the core of ‘magic’ stories we label Grimms’ Fairy Tales, following the style set by their earliest translators (it started at eighty-six in the two volumes of 1812 and 1815, but grew to two hundred and ten by the seventh edition of 1857!)  The presence of fables, tall tales, moralities, earthy — but not too earthy — comic anecdotes, and many literary borrowings changes the constellation we are familiar with. But it explains the brothers’ own title better.

For another, they are not strictly ‘fairy’ tales — at least, not in brother Wilhelm’s editions that followed the little book we are celebrating. There certainly were fairies at first, mainly Feen, having their origins in Perrault’s fées who did not dwell in the German countryside, but at the French court; but by the second edition of 1819 Wilhelm had banished them and any other words, like Prinzessin of such French pedigree. (He turned her into a ‘king’s daughter’.) He removed stories too: ‘Puss-in-Boots’, ‘Bluebeard’ from French sources, ‘The Hand with the Knife’ from Scottish. Why? They weren’t German enough. There is not a fairy left, not in the title and no longer in the stories themselves, though there is still enchantment of course, and plenty of wisewomen, godmothers, witches, and even a few warlocks. This points to another gap in our assumptions about the Grimms: their little book has an improbable but significant place in the much larger literary story of Romantic nationalism.

Grimm

Jacob (foreground, right) and Wilhelm Grimm

They intended these tales, Jacob especially, to be part of a wider project of  rescuing old cultural phenomena in danger of being lost to the modern world, and rediscovering a simple German folk tradition in face of both the sophisticated French cultural influence long prevailing at court, and of immediate invasion and occupation by Napoleon’s armies.  Their search was also driven by an ideal of the creative powers of the folk to generate these tales spontaneously, anonymously; natural poesy is what Jacob called it, as opposed to art poetry. So they also gathered local legends and customs, folk sayings and songs, traditional law and lore, motivated by both the new German patriotism and this romantic view of the people, views they shared with two friends and fellow-harvesters, the poets Achim von Arnim and Clemens Brentano, editors of the German folk-song collection Des Knaben Wunderhorn.  The brothers were making new myths as much as recording old ones.

Their collection had a double purpose, ultimately contradictory. For it was also on the cusp between mere antiquarianism and the new sciences of anthropology and historical philology.  This is where brother Jacob’s interests mainly lay. “To my mind the book was not written for children at all,” he wrote to Arnim. Wilhelm, though, became increasingly interested in the imaginative and educational possibilities of the collection as “a book for bringing up children.”

So even the handful of tales we do know, of lost children (more of them than just Hänsel and Gretel), strange transformations, talking animals, kings and princesses, tests and contests, rewards and fearsome punishments, journeys and homecomings, encounters in the threatening forest with wicked witches and helpful elves, were also at the beginning of a long afterlife not only in children’s imaginations but in scholarship as well. The collection turned out to hold far more possibilities than a simple publication of the tales the young men read in ancient tomes, or heard from their friends in the Hassenpflugs or the Wild girls next door or the tailor’s widow come selling her garden produce, or the curate in a neighbouring village, but rarely, it seems, direct from the mouth of the folk.

Jacob gradually left it to Wilhelm to edit the Tales to their seventh, final edition (1856-57), successively ‘enlarged and improved’ away from that first Christmas volume they had sent as a present to Arnim’s wife Bettina and their little son.  Wilhelm’s ‘improvements’ between the edition we are celebrating and the last were considerable: he removed any sign of a foreign source; he added dialogue to plain narrative; combined tales; with artless art he cultivated the tales’ characteristic naive tone, turning — another contradiction — natural poesy into art poetry; his typical readership was the good bourgeois family, so he moralized, bowdlerized — though not nearly as much as his first English translators did. In other words, he made them Grimm.

So leave your laptop and join the celebrations: on December 20th choose an unfamiliar tale and read it aloud, preferably in the children’s corner of your endangered local children’s library — before the witches descend.

Joyce Crick taught German at University College London for many years. Since her retirement she has translated a variety of texts, including Freud’s The Interpretation of Dreams for Oxford World’s Classics, which was awarded the Schlegel-Tieck prize in 2000, and Selected Tales by Jacob and Wilhelm Grimm. The tales gathered by the Grimm brothers are at once familiar, fantastic, homely, and frightening.

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credit: Doppelporträt der Brüder Jacob und Wilhelm Grimm by Elisabeth Jerichau-Baumann, 1855. Staatliche Museen zu Berlin. Public domain via Wikimedia Commons

The post The Grimms and ‘Tales for Children and the Household’ appeared first on OUPblog.

0 Comments on The Grimms and ‘Tales for Children and the Household’ as of 12/20/2012 8:44:00 AM
Add a Comment
10. Christmas dinner with the Cratchits

Following yesterday’s recipe for roast goose by Mrs Beeton, here’s that classic Christmas dinner portrayed by Charles Dickens in the famous scene from A Christmas Carol. Here Ebeneezer Scrooge watches with the Ghost of Christmas Present as the Cratchit family sits down to roast goose and Christmas pudding.

‘And how did little Tim behave?’ asked Mrs Cratchit, when she had rallied Bob on his credulity, and Bob had hugged his daughter to his heart’s content.

‘As good as gold,’ said Bob, ‘and better. Somehow he gets thoughtful, sitting by himself so much, and thinks the strangest things you ever heard. He told me, coming home, that he hoped the people saw him in the church, because he was a cripple, and it might be pleasant to them to remember upon Christmas Day, who made lame beggars walk, and blind men see.’

Bob’s voice was tremulous when he told them this, and trembled more when he said that Tiny Tim was growing strong and hearty.

His active little crutch was heard upon the floor, and back came Tiny Tim before another word was spoken, escorted by his brother and sister to his stool before the fire; and while Bob, turning up his cuffs — as if, poor fellow, they were capable of being made more shabby — compounded some hot mixture in a jug with gin and lemons, and stirred it round and round and put it on the hob to simmer; Master Peter, and the two ubiquitous young Cratchits went to fetch the goose, with which they soon returned in high procession.

Such a bustle ensued that you might have thought a goose the rarest of all birds; a feathered phenomenon, to which a black swan was a matter of course — and in truth it was something very like it in that house. Mrs Cratchit made the gravy (ready beforehand in a little saucepan) hissing hot; Master Peter mashed the potatoes with incredible vigour; Miss Belinda sweetened up the apple-sauce; Martha dusted the hot plates; Bob took Tiny Tim beside him in a tiny corner at the table; the two young Cratchits set chairs for everybody, not forgetting themselves, and mounting guard upon their posts, crammed spoons into their mouths, lest they should shriek for goose before their turn came to be helped. At last the dishes were set on, and grace was said. It was succeeded by a breathless pause, as Mrs Cratchit, looking slowly all along the carving knife, prepared to plunge it in the breast; but when she did, and when the long expected gush of stuffing issued forth, one murmur of delight arose all round the board and even Tiny Tim, excited by the two young Cratchits, beat on the table with the handle of his knife, and feebly cried Hurrah!

There never was such a goose. Bob said he didn’t believe there ever was such a goose cooked. Its tenderness and flavour, size and cheapness, were the themes of universal admiration. Eked out by apple-sauce and mashed potatoes, it was a sufficient dinner for the whole family; indeed, as Mrs Cratchit said with great delight (surveying one small atom of bone upon the dish), they hadn’t ate it all particular, were steeped in sage and onion to the eyebrows! But now, the plates being changed by Miss Belinda, Mrs Cratchit left the room alone — too nervous to bear witness — to take the pudding up and bring it in.

Suppose it should not be done enough! Suppose it should break in turning out! Suppose somebody should have got over the wall of the back-yard, and stolen it, while they were merry with the goose — and supposition at which the two young Cratchits became livid! All sorts of horrors were supposed.

Hallo! A great deal of steam! The pudding was out of the copper. A smell like a washing-day! That was the cloth. A smell like an eating-house and a pastrycook’s next door to each other, with a laundress’s next door to that! That was the pudding! In half a minute Mrs Cratchit entered — flushed by smiling proudly — with the pudding, like a speckled cannon-ball, so hard and firm, blazing in half of half-a-quartern of ignited brandy, and bedight with Christmas holly stuck into the top.

Oh, a wonderful pudding! Bob Cratchit said, and calmly too, that he regarded it as the greatest success achieved by Mrs Cratchit since their marriage. Mrs Cratchit said that now the weight was off her mind, she would confess she had her doubts about the quantity of flour. Everybody had something to say about it, but nobody said or thought it was at all a small pudding for a large family. It would have been flat heresy to do so. Any Cratchit would have blushed to hint at such a thing.

At last the dinner was all done, the cloth was cleared, the hearth swept, and the fire made up. The compound in the jug being tasted, and considered perfect, apples and oranges were put upon the table, and a shovel-full of chestnuts on the fire. Then all the Cratchit family drew round the hearth, in what Bob Cratchit called a circle, meaning half a one; and at Bob Cratchit’s elbow stood the family display of glass. Two tumblers, and a custard-cup without a handle.

These held the hot stuff from the jug, however, as well as golden goblets would have done; and Bob served it out with beaming looks, while the chestnuts on the fire sputtered and cracked noisily. Then Bob proposed:

‘A Merry Christmas to us all, my dears. God bless us!’ Which all the family re-echoed.

‘God bless us every one!’ said Tiny Tim, the last of all.

A Christmas Carol has gripped the public imagination since it was first published in 1843, and it is now as much a part of Christmas as mistletoe or plum pudding. The Oxford World’s Classics edition, edited by Robert Douglas-Fairhurst, reprints the story alongside Dickens’s four other Christmas Books: The Chimes, The Cricket on the Hearth, The Battle of Life, and The Haunted Man.

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credit: Reproduced from a c.1870s photographer frontispiece to Charles Dicken’s A Christmas Carol. By Frederick Barnard (1846-1896). Digital image from LIFE. Public domain via Wikimedia Commons

The post Christmas dinner with the Cratchits appeared first on OUPblog.

0 Comments on Christmas dinner with the Cratchits as of 12/18/2012 8:04:00 AM
Add a Comment
11. Roast Goose, the Mrs Beeton way

With Christmas approaching, we are looking towards the food we’ll share on the day itself. If you’re looking for ideas, who better to consult that Mrs Isabella Beeton herself, who authored the seminal Household Management at just 22 years old. Below is her sage advice on that classic Christmas meat, roast goose.

Ingredients:
Goose
4 large onions
10 sage-leaves
¼ lb. of bread crumbs
1 ½ oz. of butter
salt and pepper to taste
1 egg

Choosing and Trussing
Select a goose with a clean white skin, plump breast, and yellow feet: if these latter are red, the bird is old. Should the weather permit, let it hang for a few days: by so doing, the flavour will be very much improved. Pluck, singe, draw, and carefully wash and wipe the goose; cut off the neck close to the back, leaving the skin long enough to turn over; cut off the feet at the first joint, and separate the pinions at the first joint. Beat the breast-bone flat with a rolling-pin, put a skewer though the under part of each wing, and having drawn up the legs closely, put a skewer into the middle of each, and pass the same quite through the body. Insert another skewer into the small of the leg, bring it close down to the side bone, run it through, and do the same to the other side. Now cut off the end of the vent, and make a hole in the skin sufficiently large for the passage of the rump, in order to keep in the seasoning.

Mode
Make a sage-and-onion stuffing of the above ingredients; put it into the body of the goose, and secure it firmly at both ends, by passing the rump through the hole made in the skin, and the other end by tying the skin of the neck to  the back; by this means the seasoning will not escape. Put it down to a brisk fire, keep it well basted, and roast from 1 ½ to 2 hours, according to the size. Remove the skewers, and serve with a tureen of good gravy, and one of well-made apple-sauce. Should a very highly-flavoured seasoning be preferred, the onions should not be parboiled, but minced raw: of the two methods, the mild seasoning in far superior. A ragout, or pie, should be made of the giblets, or they may be stewed down to make gravy. Be careful to serve the goose before the breast falls, or its appearance will be spoiled by coming flattened to the table. As this is rather a troublesome joint to carve, a large quantity of gravy should not be poured round the goose, but sent in a tureen.

Time – A large goose, 1 ¾ hour; a moderate-sized one, 1 ¼ hour to 1 ½ hour.

Seasonable from September to March; but in perfection from Michaelmas to Christmas.

Average cost, 5s. 6d. each. Sufficient for 8 or 9 persons.

Note
A teaspoon of made mustard, a saltspoonful of salt, a few grains of cayenne, mixed with a glass of port wine, are sometimes poured into the goose by a slit made in the apron. This sauce is, by many persons, considered an improvement.

Mrs Beeton’s Book of Household Management is a founding text of Victorian middle-class identity. It offers highly authoritative advice on subjects as diverse as fashion, child-care, animal husbandry, poisons, and the management of servants. The Oxford World’s Classics edition is an abridged version, edited by Nicola Humble, which does justice to its high status as a cookery book, while also suggesting ways of approaching this massive, hybrid text as a significant document of social and cultural history.

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credit: Crispy grilled goose for Christmas. Photo by Chikei Yung, iStockphoto.

The post Roast Goose, the Mrs Beeton way appeared first on OUPblog.

0 Comments on Roast Goose, the Mrs Beeton way as of 12/17/2012 7:52:00 AM
Add a Comment
12. Samuel Johnson and human flight

By Thomas Keymer


One doesn’t associate Samuel Johnson, whose death 228 years ago today ended his lengthy domination of the literary world, with the history of aviation. But ballooning was a national obsession in Johnson’s last year, and he was caught up in the craze despite himself. Several early experiments ended badly (one prototype was pitchforked to shreds as it landed by terrified peasants), but the first manned flights took place successfully in Paris in autumn 1783. Soon the London Chronicle was reporting that “Montgolfier mania” was “endemial both in France and England,” and plans were under way to repeat the exercise in Britain. Johnson researched the enabling technology as reports flowed in from Paris, and a year later he was in Oxford when James Sadler—the doughty Richard Branson of his day—made his celebrated ascent from the University Botanical Garden on 17 November 1784, flying 20 gut-wrenching miles to Aylesbury. Johnson was now severely ill, and the best he could do was witness the event by proxy: “I sent Francis [his beloved Jamaican manservant and heir] to see the Ballon fly, but could not go myself.”

The likelihood is that by this stage he didn’t much mind. Initially, Johnson saw huge potential in balloons for advancing human knowledge, and subscribed to a scientifically motivated scheme for high-altitude flight, which, he wrote, would “bring down the state of regions yet unexplored.” He was fascinated by thoughts of the view from above, though he couldn’t imagine seeing “the earth a mile below me, without a stronger impression on my brain than I should like to feel.” But in time Johnson grew more sceptical about the value of balloons—fragile, combustible, impossible to direct—for either transportation or science, and disease preoccupied him instead: “I had rather now find a medicine that can ease an asthma.” He never makes the analogy explicit, but it’s clear from his last letters that, consciously or otherwise, he came to associate his bloated, dropsical body with a sinking balloon, and his difficulty in breathing with an aeronaut’s struggle to stay inflated. In a gloomy, earthbound message just weeks before death, he seems to glimpse the void in Montgolfier shape. “You see some ballons succeed and some miscarry, and a thousand strange and a thousand foolish things,” he tells the enviably youthful, mobile Francesco Sastres: “But I see nothing; I must make my letter from what I feel, and what I feel with so little delight, that I cannot love to talk of it.”

Yet there’s also a sense in which Johnson had been talking of balloons for decades. It’s with a fantasy of aerial spectatorship—“Let observation with extensive view / Survey mankind, from China to Peru”—that his poem The Vanity of Human Wishes (1749) begins, as though generalizing about the human condition meant taking, almost literally, a bird’s eye view. His philosophical tale Rasselas (1759) uses human flight to address large questions about ambition and power. The hapless inventor of a flying mechanism enthuses to Rasselas about the philosophical pleasure with which he now, “furnished with wings, and hovering in the sky, would see the earth, and all its inhabitants, rolling beneath him.” Inevitably, the wings then fail to keep him aloft, though when he plunges into a lake—with neat Johnsonian irony—they keep him afloat. This is not only a warning about individual overreach, however. It also lets Johnson consider the implications of flight for global power. Before his embarrassing swim, the inventor assures Rasselas that he will never explain aviation to others, “for what would be the security of the good, if the bad could at pleasure invade them from the sky? … A flight of northern savages [the phrase implies not only ancient Goths but also the powers of modern Europe, then waging war for empire] might hover in the wind, and light at once with irresistible violence upon the capital of a fruitful region that was rolling under them.”

When editing Rasselas a few years ago, I was fascinated to see how often Johnson’s signature effect of timeless truth seemed to spring from odd contingencies. Scholars often situate Johnson’s failed aeronaut in mythical and literary traditions, and in this context it was refreshing to find Pat Rogers’s reading of the episode with reference to a historical stuntman and self-styled “flyer” named Robert Cadman. Cadman was a minor celebrity in the midlands of Johnson’s youth, a tightrope-walker whose trick was to slide down cords from steeple-tops, which he did to acclamation until dying from a fall in 1739. There was also a delightful related source for Johnson’s hovering armies. This was a satirical elegy on Cadman in a magazine for which Johnson was working at the time, which imagines airborne invasion of a rival power by squadrons of flying Cadmans: “An army of such wights to cross the main, / Sooner than Haddock’s fleet, shou’d humble Spain.” (Yes, there really was an Admiral Haddock.)

James Boswell tells a story from 1781 in which, claiming never to have re-read Rasselas since publication, Johnson snatches a copy he sees and turns avidly to a related passage that was now more telling than ever. Again it concerns war and empire, specifically the geopolitical consequences of technological advance in “the northern and western nations of Europe; the nations which are now in possession of all power and all knowledge; whose armies are irresistible, and whose fleets command the remotest parts of the globe.” That technology brings power is not, in itself, an unfamiliar insight. Theoreticians of war from Clausewitz to Virilio have explored its implications, and the basic point would not have been news to the tribesmen crushed by Hittite chariots four millennia ago. Yet Johnson gives it an eloquence all his own, and perhaps he still had Rasselas in mind when he saw—or almost saw—Sadler’s balloon in Oxford three years later, harbinger of airborne blitzkrieg and surgical strikes.

Thomas Keymer is Chancellor Jackman Professor of English at the University of Toronto, where he is also affiliated with University College and with the Collaborative Program in Book History and Print Culture at Massey College. He is the editor of the Oxford World’s Classics edition of The History of Rasselas, Prince of Abissinia by Samuel Johnson. Rasselas is an established classic, often compared to Voltaire’s Candide, Rasselas is perhaps its author’s most creative work.

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
Image credit: An exact representation of Mr Lunardi’s New Balloon as it ascended with himself 13 May 1785 © The Trustees of the British Museum. All rights reserved. Do not reproduce without explicit permission of the British Museum.

The post Samuel Johnson and human flight appeared first on OUPblog.

0 Comments on Samuel Johnson and human flight as of 12/13/2012 5:46:00 AM
Add a Comment
13. Great Expectations: an audio guide


On 1 December 1860, Charles Dickens published the first installment of Great Expectations in All the Year Round, the weekly literary periodical that he had founded in 1859. Perhaps Dickens’s best-loved work, it tells the story of young Pip, who lives with his sister and her husband the blacksmith. He has few prospects for advancement until a mysterious benefaction takes him from the Kent marshes to London. Pip is haunted by figures from his past — the escaped convict Magwitch, the time-withered Miss Havisham, and her proud and beautiful ward, Estella — and in time uncovers not just the origins of his great expectations but the mystery of his own heart.

A powerful and moving novel, Great Expectations is suffused with Dickens’s memories of the past and its grip on the present, and it raises disturbing questions about the extent to which individuals affect each other’s lives. Below is a sequence of podcasts with Robert Douglas-Fairhurst, editor of the Oxford World’s Classics edition of Great Expectations, recorded by George Miller of Podularity.

Title page of first edition of Great Expectations by Charles Dickens, 1861

- What was going on in Dickens’s private life at the time?

[See post to listen to audio]

- Both Dickens and Pip were haunted by the ghosts of the past.

[See post to listen to audio]

- Are gentlemen in Victorian England born or made?

[See post to listen to audio]

- Why was Dickens persuaded to change his original ending to the novel?

[See post to listen to audio]

- Why does Great Expectations continue to hold such appeal for readers?

[See post to listen to audio]

- If you loved this novel, try…

[See post to listen to audio]

Charles Dickens was one of the most important writers of the 19th century and 2012 is the 200th anniversary year of his birth. The Oxford World’s Classics edition of Great Expectations reprints the definitive Clarendon text. Robert Douglas-Fairhurst’s new introduction ranges widely across critical issues raised by the novel: its biographical genesis, ideas of origin and progress and what makes a “gentleman,” memory, melodrama, and the book’s critical reception.

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only literature articles on the OUPblog via email or RSS.
View more about this book on the

0 Comments on Great Expectations: an audio guide as of 12/1/2012 10:35:00 AM
Add a Comment
14. To let you appreciate what sort of consul he professes himself to be

On 2 September 44 BC, Cicero launched into the first of the most blistering oratorical attacks in political history, attacks which ultimately cost him his life. The following is an excerpt of the Second Philippic, a denunciation of Mark Antony, from the Oxford World’s Classic Political Speeches. Do we hear echoes of contemporary political rhetoric in these harsh tones?

Conscript fathers, I have something to say in my own defence and much to say against Marcus Antonius. As to the former theme, I ask you to listen to me sympathetically as I defend myself; as to the latter, I shall myself make sure that you pay me close attention while I speak against him. At the same time I beg of you: if you agree that my whole life and particularly my public speaking have always been characterized by moderation and restraint, then please do not think that today, when I give this man the response he has provoked, I have forgotten my true nature. I am not going to treat him as a consul any more than he has treated me as a consular. And whereas he cannot in any sense be regarded as a consul, either in his private life, or in his administration of the state, or in the manner of his appointment, I am beyond any dispute a consular.

So to let you appreciate what sort of consul he professes himself to be, he attacked my consulship. Now that consulship, conscript fathers, was mine in name only: in reality it was yours. For what decision did I arrive at, what action did I take, what deed did I do other than by the advice, authority, and vote of this order? And now do you, as a man of wisdom, not merely of eloquence, dare to criticize those proceedings in the very presence of those by whose advice and wisdom they were transacted? But who was ever found to criticize my consulship except you and Publius Clodius? Indeed, Clodius’ fate awaits you, just as it did Gaius Curio, since you have at home the thing which did for both of them.

Cicero. Source: NYPL.

Marcus Antonius does not approve of my consulship. But Publius Servilius approved of it — of the consulars of that time I name him first, because his death is the most recent. Quintus Catulus approved of it, a man whose authority will always remain a living force in this country. The two Luculli, Marcus Crassus, Quintus Hortensius, Gaius Curio, Gaius Piso, Manius Glabrio, Manius Lepidus, Lucius Volcacius, and Gaius Figulus approved of it. Decimus Silanus and Lucius Murena, who were then consuls-elect, approved of it. Like the consulars, Marcus Cato approved of it — a man who in taking leave of life showed great foresight, especially in that he never saw you become consul. But Gnaeus Pompeius above all approved of my consulship in that, the moment he saw me on his return from Syria, he embraced me and congratulated me, saying that it was thanks to me that he would once again set eyes on his country. But why do I mention individuals? A packed senate approved my consulship so strongly that there was no one who did not thank me as if I were his parent, and who did not put it down to me that he was still in possession of his life, his property, his children, and his country.

But since the many distinguished gentlemen whom I have just named are all now lost to our country, I turn to the living. Out of the body of consulars, two are still with us. The gifted and judicious Lucius Cotta proposed a thanksgiving in the most complimentary terms for those very actions which you criticize, and the consulars I have just named, together with the entire senate, accepted the proposal — an honour which I was the first civilian since the foundation of our city to receive. Lucius Caesar, your uncle — what eloquence, what resolution, what authority he showed as he denounced his sister’s husband, your stepfather! He was the man you should have had as your guide and mentor in all your decisions throughout your life — and yet you chose to model yourself on your stepfather rather than your uncle! Although unrelated to him, I as consul accepted Caesar’s guidance — but did you, his sister’s son, ever ask his advice on any public matter at all?

Immortal gods, whose advice, then, does he ask? Those fellows, I suppose, whose very birthdays we are made to hear announced. ‘Antonius is not appearing in public today.’ ‘Why ever not?’ ‘He is giving a birthday party at his house outside the city.’ ‘Who for?’ I will name no names: just imagine it’s now for some Phormio or other, now for Gnatho, now for Ballio even. What scandalous disgrace, what intolerable cheek, wickedness, and depravity! Do you have so readily available to you a leading senator, an outstanding citizen, and never consult him on matters of public interest — while all the time consulting people who have nothing of their own, but sponge off you instead?

Your consulship, then, is a blessing, and mine was a curse. Have you so lost your sense of shame, together with your decency, that you dare to say such a thing in the very temple where I used to consult the senate in its days of greatness, when it ruled the world — but where you have now stationed thugs armed with swords? But you even dared (is there anything you would not dare?) to say that in my consulship the Capitoline path was packed with armed slaves. I was, I suppose, preparing violence to force the senate to pass those wicked decrees! You despicable wretch — whether you do not know what happened (since you know nothing of anything good) or whether you do — you who talk with such utter lack of shame before such men as these! When the senate was meeting in this temple, did any Roman equestrian, did any young noble except you, did anyone of any class who recalled that he was a Roman citizen fail to come to the Capitoline path? Did anyone fail to give in his name? And yet there were neither enough clerks nor enough registers to record all the names that were offered. After all, traitors were admitting to the assassination of their homeland, and were compelled by the testimony of their accomplices, by their own handwriting, and by the almost audible sound of the words they had written to confess that they had conspired to set fire to the city, to massacre the citizens, to devastate Italy, and to destroy their country. In such a situation, who would not be roused to defend the national security — particularly at a time when the senate and people of Rome had the sort of leader under whom, if we had a similar leader now, you would have met the same fate that those traitors did?

Cicero (106-43 BC) was the greatest orator of the ancient world and a leading politician of the closing era of the Roman republic. Political Speeches presents nine of his speeches that reflect the development, variety, and drama of his political career. Among them are two speeches from his prosecution of Verres, a corrupt and cruel governor of Sicily; four speeches against the conspirator Catiline; and the Second Philippic, the famous denunciation of Mark Antony, which cost Cicero his life. These new translations by D. H. Berry, Senior Lecturer in Classics, University of Leeds, preserve Cicero’s oratorical brilliance and achieve new standards of accuracy. A general introduction outlines Cicero’s public career, and separate introductions explain the political significance of each of the speeches. This edition also provides an up-to-date scholarly bibliography, glossary and two maps.

For over 100 years Oxford World’s Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford’s commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

Subscribe to the OUPblog via email or RSS.
Subscribe to only classics and archaeology articles on the OUPblog via email or RSS.
View more about this book on the

0 Comments on To let you appreciate what sort of consul he professes himself to be as of 9/2/2012 4:39:00 PM
Add a Comment